وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

and [that] all of them, all together, will [in the end] before Us be arraigned

Arthur John Arberry

They shall every one of them be arraigned before Us

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But each one of them all - will be brought before Us (for judgment)

Arabic

وَإِن كُلࣱّ لَّمَّا جَمِیعࣱ لَّدَیۡنَا مُحۡضَرُونَ ۝٣٢

Transliteration (2021)

wa-in kullun lammā jamīʿun ladaynā muḥ'ḍarūn